Gaba英会話復習: Level4_17 Puffer fish? I thought it was poisonous - "Describing"

Phrase

調理方法

How is tempura prepared?(天ぷらはどのように作りますか?)

  • It's deep fried.((油で)揚げます)
    • deep fried(揚げ)- tempura(天ぷら)
    • fried(揚げ / 炒める)- fried chicken(唐揚げ)- ‘fry’ is cooking with oil.
    • grilled(グリル / 焼き)- /yakitori/(焼き鳥)
    • boiled(茹で)- hot pot(鍋みたいなもの)
    • steamed(蒸し)- /chawanmushi/(茶碗蒸し) - a savory steamed egg custard with assorted ingredients.
    • raw(生)- sushi(寿司)
fry(fried)をより具体化
  • stir-fry(かき混ぜながら)強火ですばやくいためる)
  • pan-fry(フライパンで(少量の油で)いためる、ソテーにする)
  • deep-fry(油をたっぷり使って揚げる)

FLAVORS(味・風味)、TEXTURES(歯ごたえ)

What are green soybeans like? / What does green soybeans taste like?

  • They’re salty and slimy.
FLAVORS
  • sweet(甘い、甘口の)
  • sour(酸っぱい、酸味のある)
  • salty(塩気のある、塩辛い)
  • rich(濃厚な、(香りが)強烈な、(ワインなど)味のよい、こくのある)
  • spicy(ぴりっとした)
  • bitter(苦い、苦味の)
  • savory(味のよい、風味のある、香りのよい、(=旨味))
TEXTURES
  • chewy(容易にかみこなせない、かむ必要のある) - octopus(タコ)
  • crunchy(バリバリいう、ザクザクと音がする) - potato chips(ポテチ)
  • tender((肉など)柔らかい、柔らかな)
    <=> tough
  • slimy(ぬるぬるした、粘液性の)- natto(納豆)
  • juicy(水分の多い、汁の多い)
  • oily(油質の、油っこい) - french fries(ポテトフライ)

具体的な表現例

  • Fried dumplings are rich and a little oily.(揚げ餃子は濃厚で少し油っこい)
  • Rice crackers are crunchy.(煎餅はCRUNCHYです(=ザクザクと音がする))
  • Dojou is salty and fishy.(ドジョウは塩気があり、FISHY(生臭い?)です)
  • Octopus sushi is a little sour and chewy.(タコの寿司は少し酸っぱくて噛みこなせない)
  • Miso soup is salty and savory. (味噌汁は塩気があって旨味があります)

その他の表現例

  • tasty(おいしい、風味のよい)
  • yummy / delicious(おいしい、舌ざわりのよい) - taste good
  • tangy(ぴりっとする、強いにおいのある) - describes citrus flavors
  • creamy(クリームを含む、クリーム状の、なめらかで軟らかい、クリーム色の) - really smooth
  • mushy((かゆのように)柔らかな、安っぽい、感傷的な) - very soft

類似した料理を比べて表現する

It’s kind of like … but it (…みたいだけど、だよ)

It’s almost the same as … except 以外は…とほぼ同じだよ)

It’s basically …(基本的に…だよ)

使用例
  • What’s Okonomiyaki?(お好み焼きって何?)
    It’s kind of like a pancake, but it has vegetables and seafood in it.(パンケーキみたいだけど、野菜や海鮮が入ってるよ)
  • What’s Sukiyaki?(すき焼きって何?)
    Sukiyaki is kind of like a Nabe, but the sauce is different. We eat it with a raw egg.

単体で料理を説明した例

  • Yakitori - It's grilled chicken on a stick
  • Nabe - Nabe is a Japanese hot pot

Words

  • custom(慣習、風習、慣例、習慣)
  • puffer fish(フグ)
  • fishy(怪しい、いかがわしい、うさんくさい、魚の、魚の多い、魚からなる、魚のような、生臭い)
  • potsticker(餃子)
  • xiaolongbao (=bao)(小籠包)

From free talk / Useful phrases

  • I asked my coworker to take care of some work.(同僚に少しの仕事を頼んだ)
  • He gives someone something.(彼は誰かに何かをあげる)
  • He's not sure about eating puffer fish.(彼はフグを食べることに自信?がない(=不安がある?))
  • Only if it's prepared badly.(準備がちゃんとされていなければね)
  • Rakuten is #1 in the league right now.(楽天は今リーグ首位です)
  • Mentaiko goes well with rice. (明太子はご飯とよく合う)
  • served with = eaten with
    ex) Curry is served / eaten with rice.