Phrase
アドバイス(していい/するべき/しなければならない)
- When should I bow?
→ You should bow every time you meet a customer.
(お客さんに会う度にお辞儀をするべきだ)
- What do I say when I meet someone?
→ You can say your name. If you really want to impress them, you can say, “Yoroshiku onegaishimasu”.
(あなたの名前を言いましょう。もし印象に残したいなら「よろしくお願い致します」と言いましょう)
- What do I do with my chopsticks when I’m not using them?
→ You shouldn’t stick your chopsticks straight up in the bowl.
(お椀の中にお箸をまっすぐに立てるべきではない)
- When should I take off my shoes?
→ You have to take your shoes off when you go to someone’s house.
(誰かの家に行く(入る)ときは靴を脱がなければならない)
- How should I give out my business card?
→ You have to hand over your card with both hands and bow slightly as you do it.
(名刺は両手で渡しながら、少しお辞儀をしなければなりません)
結果(悪印象)
- People might get angry.(人々は怒るでしょう)
- People might think it’s rude.(人々は失礼だと思うでしょう)
- You might seem unprofessional.(あなたはプロフェッショナルでないと思われるでしょう)
- People will think it’s strange.(人々は奇妙だと思うでしょう)
例
- What should I do when I go to someone’s house?
→ You should take your shoes off. If you don’t, people might get angry.
- Do I need to give my business card when I meet a client?
→ Yes, you have to. If you don’t, you might seem unprofessional.
イディオムとか
- You must treat client’s business cards with care and respect.
(敬意を持って、クライアントの名刺を扱わなければならない)
- Most people will give you a pass.
(多くの人々はあなたを簡単に許すでしょう)
- It's up to you, but most Japanese people will bring something edible.
(あなた次第ですが、ほとんどの日本人は食べ物を盛ってきます)
- People will feel uncomfortable, and they’ll probably tell you.
(人々は不快に感じますし、あなたはおそらく指摘されます)
Words
- straight up(まっすぐに)
- subordinate(下(位)の、次位の、劣った、下位で)
- superior((位置・階級が)上位の、上級の、高位の、上位で)
- faux pas(失言)
= social blunder
= cultural mistake
- reprimand((公式な厳しい)叱責(しつせき)、譴責(けんせき)、懲戒)
= scold [children]
From free talk / Useful phrases
- We’re not allowed to make a personal phone call wth a company phone.
(会社の電話で個人的な電話をすることは許可されていない)
- His boss reprimanded him.(彼の上司は彼を叱責した)
- He didn’t let us know he wouldn’t be coming.(彼は欠席することを私たちに伝えなかった)
- He overslept.(彼は寝坊した)
- We were concerned(worried) about him.(私たちは彼を心配した)
- You’re sick. = You have a cold.
- They are not used to seeing tattoos.(彼らは入墨を見ることに慣れていない)
- It’s obligatory.(それは義務です)
= It’s mandatory.(それは必須です)
⇔ It’s optional.